GABRIEL
GARCíA
MáRQUEZ
.
Viaggiare è andar via di
casa è lasciare gli amici è provare a volare .
Volare imparando altri rami percorrendo altre strade è tentar di
cambiare . Viaggiare è travestirsi da
folle dire ' non mi importa ' è voler ritornare .
Ritornare apprezzando quel poco degustando una coppa è di nuovo
provare . Viaggiare è sentirsi poeta
scrivere una lettera è voler abbracciare . Abbracciare
arrivando a una porta agognando la calma è lasciarsi baciare .
Viaggiare è farsi mondano
conoscere altra gente tornare a cominciare .
Viaggiare è andar via di casa
travestirsi da folle è dire tutto e niente con un bollo postale .
Dormire in un altro letto sentir che il tempo è breve
viaggiare è ritornare
.
LA SABIDURÍA NOS LLEGA
CUANDO YA NO NOS SIRVE DE NADA
wisdom comes to us when it's already too late
*
El deber revolucionario
de un escritor
es escribir bien
the revolutionary duty of a writer
is to write well - enfoque nacional
*
Ricordare è facile
per chi ha memoria
Dimenticare è difficile
per chi ha cuore
*
per il mondo
tu
puoi essere solo una
persona
ma per una persona
tu puoi essere il mondo
*
A lie
is more comfortable than doubt
more useful than love
more lasting than
truth
a mentira é mais confortável do que dúvida
mais útil do que amor
mais duradoura do que a verdade.
*
Poi lo guardò
e vide la sua padronanza
invincibile
il suo amore impavido
e lo turbò il sospetto
che è la vita, più che la morte
a non avere limiti.
l'amore ai tempi del colera
*
|
El amor se hace más grande y noble
en la calamidad
loves becomes greater and more noble
in calamity
*
ONE OF THE MOST DIFFICULT THINGS
IS THE FIRST PARAGRAPH.
I HAVE SPENT MANY MONTHS
ON A FIRST PARAGRAPH
AND ONCE I GET IT
THE REST JUST COMES OUT
VERY EASILY.
the paris review
*
El secreto de una buena vejez
no es otra cosa
que un
pacto honrado
con la soledad
the
secret of good old-age
is none other than an honest pact
with solitude
*
Il mondo era così recente
che molte cose erano prive di nome
e per citarle
bisognava indicarle col dito
cent'anni di solitudine - ebook dal 2012
*
Non smettere mai di sorridere
nemmeno quando sei triste
perché non sai chi potrebbe
innamorarsi
del tuo sorriso
*
La forma più umana di volare
continua ad essere l'abbraccio
La forma más humana de volar
sigue siendo el abrazo
*
|
a Perdasdefogu - Nuoro - una piazza dedicata a ggm nel 2015
col titolo del capolavoro dello scrittore colombiano
'Cent’anni di solitudine'
.
I PREFER BEING A JOURNALIST
How does it feel being a journalist again, after having written novels for so
long? Do you do it with a different feel or a different eye?
I’ve always been convinced that my true profession is that
of a journalist. What I didn’t like about journalism before were the working
conditions. Besides, I had to condition my thoughts and ideas to the interests
of the newspaper. Now, after having worked as a novelist, and having achieved
financial independence as a novelist, I can really choose the themes that
interest me and correspond to my ideas. In any case, I always very much enjoy
the chance of doing a great piece of journalism.
henry hakubuiro - sunnewsonline.com - 2012
selection of the late Nobel laureate’s journalism in Spanish and
english ...
El Escandalo del Siglo - The Scandal of the Century
- 2018
apnews.com
The Scandal of the Century: And
Other Writings - 2019
I don't
want to be remembered for One Hundred Years of Solitude or for the
Nobel Prize but rather for my journalism -
Gabriel García Márquez said in the final years
of his life. And while some of his journalistic writings have been
made available over the years, this is the first volume to gather a
representative selection from across the first four decades of his
career--years during which he worked as a full-time, often muckraking,
and controversial journalist, even as he penned the fiction that would
bring him the Nobel Prize in 1982. Here are the first pieces he wrote
while working for newspapers in the coastal Colombian cities of
Cartagena and Barranquilla . . . his longer, more fictionlike
reportage from Paris and Rome . . . his monthly columns for Spain's El
País. And while all the work points in style, wit, depth, and passion
to his fiction, these fifty pieces are, more than anything, a
revelation of the writer working at the profession he believed to be
"the best in the world." - amazon - edizione postuma
- 2019
.
GM con carlos fuentes 1928/2012
Mario Vargas Llosa - Gabriel García Márquez - Carlos Fuentes - Julio
Cortázar - José Donoso
i cinque moschettieri del
fenomeno letterario ispanoamericano in tutto il mondo
www.facebook.com/GabrielGarciaMarquezAuthor
Mexico
Awards Gabriel Garcia Marquez Its Fine Arts Medal
the writer
lives
in Mexico since the 1970s.
The Fine Arts Medal is the highest honor conferred by Mexico’s National
Institute of Fine Arts on outstanding figures in the world of theater, dance,
the plastic arts, music or literature.
laht.com - 2012
***
GABO E
JOSE SARAMAGO - CUBA 1999
http://issuu.com/blimunda_fjs/docs/blimunda_12_maio_13_1_1_
- GABO SU BLIMUNDA DELLA FONDAZIONE J.SARAMAGO - 2013
BUSTO IN BRONZO IN SUO ONORE - museo
arte Yintai nel centro di Beijing - 2013
https://youtu.be/A6QoJ-7y9xU
- volto marquez con bottiglie vetro
riciclate - 2022
***
TUTTI I RACCONTI DI GABO
Gabriel García Márquez aveva quarant'anni quando scrisse il celebre racconto
Monologo di Isabel mentre vede piovere su Macondo, dove dà vita a quello
strabiliante spazio narrativo, tanto immaginario quanto reale, che sarebbe
diventato il più intenso luogo letterario del nostro tempo. Con Macondo, Márquez
inaugurò l'epoca del realismo magico, la peculiare commistione tra la realtà
drammatica dell'America Latina e la dimensione leggendaria e mitica che lo
consacrò come uno dei massimi autori della letterat
ura mondiale.
Da quel momento non smise più di raccontare il fascino e la purezza della
cultura degli indios, i loro dolori malinconici e la dolce intensità dei Caraibi
americani, che celebrò nelle raccolte successive, nell'Incredibile e triste
storia della candida Eréndira e della sua nonna snaturata e nei Funerali della
Mamá Grande, dove un visionario cantastorie narra le fastose esequie
dell'autentica sovrana di Macondo.
Di racconto in racconto, si arriva fino ai recenti Dodici racconti raminghi, che
trasferiscono lo scenario nella vecchia Europa per parlarci del destino dei
latinoamericani immigrati, della loro tenacia e dei loro sogni, dove la magia e
l'atmosfera tragica si mescolano in un mondo che non è altro che "un immenso
giocattolo a molla con cui si inventa la vita".
Per la prima volta sono riuniti insieme tutti i racconti del premio Nobel per la
letteratura, in un'opera che ripercorre il suo cammino d'autore dalle prove
giovanili, in cui già si riconoscono le suggestioni e lo stile che segneranno la
fortuna di Cent'anni di solitudine, fino alle più cruciali e intense riflessioni
della maturità. Una testimonianza imprescindibile della preziosissima eredità di
un maestro della letteratura universale.
librimondadori.it - 2012
amazon.com
- ebook
Gabo Periodista - Gabo Journalist
A new book celebrating the journalistic work of literary giant Gabriel Garcia
Marquez will be released in Colombia -
compiled by the new iberoamerican journalism foundation - Marquez's best reports
features and columns as well as a detailed biography and rare
photos of the author.
colombiareport.com - 2012
.
Toda mi vida he sido periodista
per tutta la vita sono stato giornalista - ggm
.
Comunque, per ogni evenienza, non li
rileggerò, come non ho mai riletto nessuno dei miei libri per timore
di pentirmi . Chi li leggerà saprà cosa farne .
per fortuna, nel caso di questi dodici racconti raminghi, finire
nel cestino della cartaccia dev'essere come il sollievo di tornare a
casa . cartagena de indias - aprile
1992 - dodici racconti raminghi
Non ci sono ladri in questa città
- manoscritto all'asta
per la prima volta un suo manoscritto originale con
annotazioni e correzioni viene messo all'asta internazionale a londra per un
valore di circa $ 80.000-$ 127.000.
" fornirà una ricca visione dei suoi metodi di lavoro " -
FU PUBBLICATO NEL 1962
Damaso is a 20-something layabout and petty thief married to a middle-aged
washerwoman named Ana. They live in a small rented room near the center of town.
Damaso is a night prowler who frequents the local bar and pool hall. He comes
home at dawn, slips into bed with his sleeping wife and lights a cigarette. She
awakens and he puts a small bundle in her lap while he goes to the bathroom.
While he urinates, she opens the package to find three billiard balls. When he
returns, she asks him what they are good for and he replies, to play billiards.
Then he confesses that he has robbed the pool hall and taken the billiard balls
in hopes of selling them. Ana protests that he could have been shot, and that it
is unfair for him to leave her alone at night. Damaso admits that stealing the
billiard balls ...
bookrags.com - colombiarecords.com
- 2012
RON MAESTRO GABO
un rum di alto livello che a detta del direttore
dell'azienda Fernando Restrepo racchiude ' la magia
dei Caraibi e raccoglie l'ispirazione di Garcia Marquez '
.
Color mogano - sapore equilibrato con note di
frutta e vaniglia combinate con quelle di frutta secca e tabacco
- il Ron Maestro Gabo è racchiuso in una bottiglia con l'immagine
di Garcia Marquez - farfalle gialle e vari titoli
di opere dello scrittore colombiano.
il ricavato andra alla Fondazione Gabriel Garcia Marquez .
adnkronos - 2013
Gregory Rabassa
- 1922/2016 -
traduttore di gabo
My books have been translated into 21 languages
and Rabassa is the only translator who has never asked for something to be
clarified so he can put a footnote in. I think that my work has been completely
re-created in English.
intervista 1981
fb/ggm - 2016
graphic novel - Gabo -
Memorie di una vita
magica
- http://gabothefilm.com
è stato pensato come una sceneggiatura
cinematografica per spiegare la grandezza del Nobel colombiano, considerato il
maggior esponente del realismo magico in narrativa che ha contribuito a
rilanciare fortemente l’interesse per la letteratura latinoamericana. Il libro
ripercorre le tappe salienti della sua vita, tra cui la battaglia contro il
cancro e l’amicizia con Castro. Quattro diversi artisti illustrano le differenti
parti del graphic novel ognuna sullo sfondo di un colore diverso: rosa, azzurro,
giallo e verde.
tunue.com - 2014
Dietro la realtà esiste una magia
che solo l’intuizione poetica riesce a captare
premio come miglior libro a fumetti in America Latina al
festival internazionale del libro di Buenos Aires 2014.
racconto suddiviso in diversi colori. giallo -
rosa - azzurro - verde a rappresentare nascita/illuminazione - passioni -
riflessione/maturazione - speranza/autoaffermazione
daniele evangelista - mangaforever.net - 2015
Doc ‘Gabo’
what will the reader who thinks of
himself as a huge Márquez fan learn most from your movie?
That he was a hair’s breadth away from total
failure many times. That he kept
challenging himself and trying to do the right thing.
That his magical realism was rooted in reality — and reality was
his real obsession. He just rebelled
against a limited way of perceiving it.
justin webster - Director of the New Gabriel García Márquez Doc ‘Gabo’
jay a. fernandez - signature-reads.com - 2016
https://youtu.be/xQulG4sGEME
- trailer 'gabo'
. La Fisarmonica
- da scritti costieri - 1948
Non so
cos’abbia di tanto comunicativo la fisarmonica che quando la
sentiamo ci si stringe il cuore. Le
chiedo scusa, signor lettore, per questo inizio da
gregueria. Non mi era possibile cominciare altrimenti un pezzo che
potrebbe avere l’ovvio titolo di 'Vita e passione di uno strumento
musicale'. Io personalmente, farei innalzare una statua a
questo mantice nostalgico, amaramente umano, che tanto ha
dell’animale triste. Nulla so di concreto della sua origine, della
sua lunga traiettoria zingaresca, della sua irrevocabile vocazione
di vagabondo. Probabilmente ci sarà chi tenterà di salire lungo
l’albero inutile di una complicata genealogia musicale fino a
trovare, in non so quale ignoto punto della storia, il primo uomo
che un bel mattino si svegliò con il bisogno impellente di
inventare la fisarmonica. A noi,
signor lettore, nulla di tutto questo interessa.
Dobbiamo rassegnarci a credere che – come tutti i vagabondi degni
di questo nome – tale strumento si sia presentato dinanzi ai
nostri occhi stupefatti senza certifìcati di nascita e buona
condotta. Ha avuto – questo è indubbio – un’adolescenza
dissipata, oscura, fitta di albe turbolente. I suoi migliori anni
si sono dipanati nell’angolo anonimo, greve di vapori. di una
taverna tedesca … Così, con questa implacabile lezione di umanità,
ha continuato a cullare la febbre delle periferie, dispiegando il
suo ventre in tutti i porti come qualsiasi incorregibile marinaio.
Il valzer francese è passato per i suoi polmoni dicendo quel
carico di tristezza, quell’irreparabile malinconia che riempiva di
stelle gli occhi delle Mignon e della Margot.
La
fisarmonica è sempre stata, come
la nostra gaita, uno strumento proletario. Gli argentini hanno
voluto imporle rango da salotto ma lei, nottambula inveterata, ha
cambiato nome ed ha abbandonato i figli bastardi. Il frac non si
confaceva alla sua dignità di vagabonda convinta. Ed è così. La
fisarmonica legittima, autentica, è questa che ha preso la
nazionalità fra noi, nella vallata del Rio
Magdalena. Si è
incorporata agli elementi del folklore nazionale accanto alla
gaitas, al millos ed ai tamburi della costa. Accanto ai chitarrini
di Boyaca Tiolima, Antioquia.
Qui la vediamo fra le mani dei
giullari che vanno qua e là recando il loro caloroso messaggio di
poesia. Qui indossa il suo vecchio abito da marinaio senza rotta.
Poiché so che non le mancano nemici, ho voluto scrivere questo
pezzo che ha un inizio e avrà una fine da gregueria.
Ascolti la
fisarmonica, amico lettore, e vedrà con quale dolente nostalgia le
si stringerà il cuore.
...
PAGINA
1
- 1a
- 2
- 2A
altri autori
home
|