But "astonishing" is an epithet concealing a
logical trap. We're astonished, after all, by things that deviate
from some well-known and universally acknowledged norm, from an
obviousness we've grown accustomed to. Now the point is, there is
no such obvious world.
Our
astonishment exists per se and isn't based on comparison with
something else.
a great vista to behold, a fine wine to be tasted, a treasure to be explored !
omega23.com
wislawa
szymborska
polish poet awarded on october 3 1996
nobel prize in literature 'for poetry that with ironic precision allows
the historical and biological context to come to light in fragments of human
reality'
Museo d’arte contemporanea Genova
: mostra monografica 'Ws La gioia di scrivere' giugno-settembre 2023
MOSTRA A ROMA - museo laboratorio arte contemporanea - i collage
novembre-dicembre 2023
SZYMBORSKA FESTIVAL 2023
- Centro
poesia contemporanea dell’Università Bologna
giugno 2023
polish nobel winners 2023 - onore a ws con
moneta d'argento - 700 pezzi da 1 oz in tutto il mondo powercoin.it - 2023
FRANCOBOLLO IN SUO ONORE - 144.000 pezzi
luglio 2023 - fb/ws
MURALE IN SLOVACCHIA - ARTISTA TANKPETROL - 2023
murale a milicz polonia - artista Konrad Moszy - 2023
luglio 2023 - fb/ws - fb/nobelprize
.
*
io
leggevo i suoi testi e mettevo le virgole
è il
mio contributo alla letteratura polacca prof Michal Rusinek - docente di Cracovia ed ex
segretario della poetessa avvenire.it - 2020
*
tortures
nothing has changed. the body is susceptible to pain,
it must eat and breathe air and sleep,
it has thin skin and blood right underneath,
an adequate stock of teeth and nails,
its bones are breakable, its joints are stretchable.
in tortures all this is taken into account. nothing has changed. the body shudders as it shuddered
before the founding of rome and after,
in the twentieth century before and after christ.
tortures are as they were,
it's just the earth that's grown
smaller,
and whatever happens seems right
on the other side of the wall.
nothing has changed.
it's just that there are more people,
besides the old offenses new ones have appeared,
real, imaginary, temporary, and none,
but the howl with which the body responds to them,
was, is and ever will be a howl of innocence
according to the time-honored scale and tonality. nothing has changed.
maybe just the manners,
ceremonies, dances.
yet the movement of the hands
in protecting the head is the same.
the body writhes, jerks and tries to pull away,
its legs give out, it falls, the knees fly up,
it turns blue, swells, salivates and bleeds. nothing has changed.
except for the course of boundaries,
the line of forests, coasts, deserts and glaciers.
amid these landscapes traipses the soul,
disappears, comes back, draws nearer, moves away,
alien to itself, elusive, at times certain,
at others uncertain
of its own existence, while the body is and is and is and has noWHERE TO GO.
tra
questi scenari l'anima (animula vagula blandula) vaga
sparisce ritorna si fa più vicina si allontana
estranea a sè stessa elusiva
ora
certa ora incerta del proprio esistere
mentre il corpo è ed è ed è
e
non ha dove andare
il gattoin un appartamento vuoto
morire . questo a un gatto non si fa .
perché cosa
può fare il gatto
in un
appartamento vuoto ?
arrampicarsi sulle pareti
strofinarsi contro i mobili ?
qui niente sembra cambiato
eppure tutto è mutato
niente sembra spostato
eppure tutto è fuori posto
la sera la lampada non è più accesa
si sentono passi sulle scale
ma non sono quelli
anche la mano
che mette il pesce nel piattino
non è quella di prima.
qualcosa non comincia
alla sua solita ora
qualcosa non accade
come dovrebbe
qui c'era sempre qualcuno. sempre .
e poi d'un tratto è scomparso
e si ostina a non esserci
in ogni armadio si è guardato
si è cercato sulle mensole
e infilati sotto il tappeto
ma non ha
portato a niente
si è persino infranto il divieto
di entrare nell'ufficio
e si sono sparse
carte dappertutto .
cos'altro si può fare
aspettare e dormire
che provi solo a tornare
che si faccia vedere se osa !
deve imparare che
questo non si fa a
un gatto .
gli si andrà incontro
con aria distaccata
un po' altezzosi
come se non lo si
vedesse
camminando
lentamente
sulle zampe molto offese
e soprattutto
mourir. il ne faut pas faire cela à un chat.
que peut-il faire
dans un appartement vide ?
grimper aux murs
se frotter contre les meubles? apparement rien n’a changé
et pourtant rien n’est pareil.
rien n’a été déplacé
et pourtant rien n’est en place.
et le soir pas de lampe allumée.
un bruit de pas dans l’escalier
mais ce n’est pas le bon.
une main
met le poisson dans l’assiette
mais ce n’est pas la bonne.
quelque chose ne commence pas
à l’heure habituelle,
quelque chose ne se passe pas
comme cela devrait.
quelqu’un était là depuis toujours
et soudain n’est plus
s’obstinant à rester disparu.
on a fureté dans les armoires
fouillé les étagères
on s’est faufilé sous le tapis
pour vérifier.
on a même bravé l’interdit
en allant au bureau
et en mettant les papiers en désordre
que faire maintenant ?
dormir et attendre.
attendre qu’il revienne s’il ose!
et lui faire savoir
qu’on ne fait pas ça à un chat.
on avancera vers lui
l’air détaché un peu hautain
en faisant semblant de ne pas le voir.
on marchera très lentement
la patte boudeuse
et surtout pas un bond
mano Ventisette ossa trentacinque muscoli circa duemila cellule
nervose in ogni polpastrello delle
nostre cinque dita . È più che sufficiente per
scrivere Mein Kampf o Winnie the Pooh . basta cosi
.
Ich bin wer
ich bin
Unbegreiflicher Zufall
wie jeder Zufall
I am who I am. Incomprehensible
coincidence
like each coincidence
film documentario - literaturfestival.com
.
scorcio di secolo Doveva essere migliore degli altri
il nostro XX secolo Non farà più in tempo a dimostrarlo,
ha gli anni contati,
il passo malfermo,
il fiato corto.
Sono ormai successe troppe cose
che non dovevano succedere,
e quel che doveva arrivare,
non è arrivato.
Ci si doveva avviare verso la primavera
e la felicità, fra l’altro.
La paura doveva abbandonare i monti e le valli,
la Verità doveva raggiungere la meta
prima della menzogna.
Certe sciagure
non dovevano più accadere.
ad esempio la guerra
e la fame, e così via.
Doveva essere rispettata
l’inermità degli inermi,
la fiducia e via dicendo.
Chi voleva gioire del mondo
si trova di fronte a un compito
irrealizzabile
La stupidità non è ridicola
la saggezza non è allegra
La speranza
non è più quella giovane ragazza
et caetera, purtroppo.
Dio doveva finalmente credere nell’uomo
buono e forte.
Ma il buono e il forte
restano due esseri distinti
Come vivere? —mi ha scritto qualcuno,
a cui io intendo fare
la stessa domanda.
Da capo e allo stesso modo di sempre,
come si è visto sopra, non ci sono domande più pressanti
delle domande ingenue
L’acrobata Da trapezio a
a trapezio, nel silenzio dopo
dopo un rullo di tamburo
d’un tratto muto, attraverso
attraverso l’aria stupefatta, più veloce del
del peso del suo corpo che di nuovo
di nuovo non ha fatto in tempo a cadere.
Solo. O anche meno che solo
meno, perché imperfetto, perché gli mancano
le ali, gli mancano molto
una mancanza che lo costringe
a voli vergognosi su una attenzione
senza piume ormai soltanto nuda.
Con faticosa leggerezza
con paziente agilità
con calcolata ispirazione. Vedi
come si acquatta per il volo? Sai
come congiura dalla testa ai piedi
contro quello che è? Lo sai, lo vedi
con quanta astuzia passa
attraverso la sua vecchia forma e
per agguantare il mondo dondolante
protende le braccia nuovamente generate ?
Belle più di ogni cosa proprio in questo
proprio in questo momento, del resto già passato. da uno
spasso 1967
The Joy of
Writing Why does this
written doe bound
through these written woods?
For a drink of written water from a spring
whose surface will xerox her soft muzzle?
Why does she lift her head; does she hear something?
Perched on four slim legs borrowed from the truth,
she pricks up her ears beneath my fingertips.
Silence - this word also rustles across the page
and parts the boughs
that have sprouted from the word "woods." Lying in wait,
set to pounce on the blank page,
are letters up to no good,
clutches of clauses so subordinate
they'll never let her get away. Each drop of ink contains a fair supply
of hunters, equipped with squinting eyes behind their sights,
prepared to swarm the sloping pen at any moment,
surround the doe, and slowly aim their guns. They forget that what's here isn't life.
Other laws, black on white, obtain.
The twinkling of an eye will take as long as I say,
and will, if I wish, divide into tiny eternities,
full of bullets stopped in mid-flight.
Not a thing will ever happen unless I say so.
Without my blessing, not a leaf will fall,
not a blade of grass will bend
beneath that little hoof's full stop.
Is there then a world
where I rule absolutely on fate?
A time I bind with chains of signs?
An existence become endless at my bidding? The joy of
writing.
The power of preserving.
Revenge of a mortal hand. no end of fun - 1967
- transl s. baranczak
& c. cavanagh nobelprize.org
LA
GIOIA DI SCRIVERE
DOVE CORRE QUESTA CERVA
SCRITTA IN UN BOSCO SCRITTO?
AD ABBEVERARSI A UN'ACQUA SCRITTA
CHE RIFLETTE IL SUO MUSETTO
COME CARTA CARBONE?
PERCHÉ ALZA LA TESTA
SENTE FORSE QUALCOSA?
POGGIATA SU ESILI ZAMPE
PRESE IN PRESTITO DALLA VERITÀ
DA SOTTO LE MIE DITA RIZZA LE ORECCHIE
SILENZIO - ANCHE QUESTA PAROLA
FRUSCIA SULLA CARTA E SCOSTA
I RAMI CAUSATI DALLA PAROLA «BOSCO».
SOPRA IL FOGLIO BIANCO SI PREPARANO AL BALZO
LETTERE CHE POSSONO METTERSI MALE
UN ASSEDIO DI FRASI
CHE NON LASCERANNO SCAMPO.
IN UNA GOCCIA D'INCHIOSTRO C'E UNA BUONA SCORTA
DI CACCIATORI CON L'OCCHIO AL MIRINO
PRONTI A CORRER GIÚ PER LA RIPIDA PENNA
A CIRCONDARE LA CERVA A PUNTARE.
DIMENTICANO CHE LA VITA NON È QUI.
ALTRE LEGGI NERO SU BIANCO VIGONO QUI.
UN BATTER D'OCCHIO DURERÀ QUANTO DICO IO
SI LASCERÀ DIVIDERE IN PICCOLE ETERNITÀ
PIENE DI PALLOTTOLE FERMATE IN VOLO.
NON UNA COSA AVVERRÀ QUI SE NON VOGLIO.
SENZA IL MIO ASSENSO NON CADRÀ FOGLIA
NÉ SI PIEGHERÀ STELO
SOTTO IL PUNTO DEL PICCOLO ZOCCOLO.
C'È DUNQUE UN MONDO
DI CUI REGGO LE SORTI INDIPENDENTI?
UN TEMPO CHE LEGO CON CATENE DI SEGNI?
UN ESISTERE A MIO COMANDO INCESSANTE?
LA GIOIA DI SCRIVERE.
IL POTERE DI PERPETUARE.
LA VENDETTA D'UNA MANO MORTALE.
vietnam "Woman, what's your name ?" "I don't
know." donna, come
ti chiami ? - non lo so. "How old are you? Where are you from ?" "I
don't know."
quando sei nata, di dove sei ? - non lo so. "Why did you dig that burrow ?" "I don't
know." perché hai
scavato una tana sottoterra ? - non lo so. "How long have you been hiding ?" "I don't
know." da quando
ti nascondi ? - non lo so. "Why did you bite my finger ?" "I don't
know." perché mi
hai morso il dito ? - non lo so. "Don't you know that we won't hurt you ?" "I
don't know." sai
che non ti faremo del male ? - non lo so. "Whose side are you on ?" "I don't know." da che parte stai ? - non lo so. "This is war, you've got to choose ." "I
don't know."
questa è la guerra devi scegliere - non lo so. "Does your village still exist ?" "I don't
know." il tuo
villaggio esiste ancora ? - non lo so. "Are those your children ?" "Yes." questi sono i tuoi figli ? - sì. .
sfrontata e
gonfia di boria
Andrebbe scritta fra virgolette
Finge
di non tralasciare nulla
di concentrare
includere
contenere
avere
E invece è soltanto
un brandello di bufera.
attimo
Sorrisi
Il mondo vuol vedere la speranza sul viso.
Per gli statisti diventa d'obbligo il sorriso.
Sorridere vuol dire non darsi allo sconforto.
Anche se il gioco è complesso, l'esito incerto,
gli interessi contrastanti - è sempre consolante
che la dentatura sia bianca e ben smagliante.
Devono mostrare una fronte rasserenata
sulla pista e nella sala delle conferenze.
Un'andatura svelta, un 'espressione distesa.
Quello dà il benvenuto, quest'altro si accomiata.
E' quanto mai necessario un volto sorridente
per gli obiettivi e tutta la gente lì in attesa.
La stomatologia in forza alla diplomazia
garantisce sempre un risultato impressionante.
Canini di buona volontà e incisivi lieti
non possono mancare quando l'aria è pesante.
I nostri tempi non sono ancora così allegri perchè sui visi traspaia la
malinconia.
Un'umanità fraterna, dicono i sognatori,
trasformerà la terra nel paese del sorriso.
Ho qualche dubbio. Gli statisti, se fosse vero,
non dovrebbero sorridere il giorno intero.
Solo a volte: perchè è primavera, tanti fiori,
non c'è fretta alcuna, né tensione in viso.
Gli esseri umani sono tristi per natura.
E' quanto mi aspetto, e non è poi così dura. grande numero 1976
vista con granello di sabbia 2009
un
parere in merito alla pornografia
NON C’È DISSOLUTEZZA
PEGGIORE DEL PENSARE.
QUESTA LICENZA SI MOLTIPLICA COME GRAMIGNA
SU UN’AIUOLA PER LE MARGHERITINE. NULLA È SACRO PER QUELLI CHE PENSANO.
CHIAMARE AUDACEMENTE LE COSE PER NOME,
ANALISI SPINTE, SINTESI IMPUDICHE,
CACCIA SELVAGGIA E SREGOLATA AL FATTO NUDO,
PALPEGGIAMENTO LASCIVO DITEMI SCABROSI,
FREGOLA DI OPINIONI – ECCO QUEL CHE GLI PIACE. IN PIENO GIORNO O A
NOTTE FONDA SI UNISCONO IN COPPIE, TRIANGOLI E CERCHI.
POCO IMPORTA IL SESSO E L’ETÀ DEI PARTNER.
I LORO OCCHI BRILLANO, GLI ARDONO LE GUANCE.
L’AMICO TRAVIA L’AMICO.
FIGLIE SNATURATE CORROMPONO IL PADRE.
IL FRATELLO FA IL RUFFIANO PER LA SORELLA MINORE. PREFERISCONO I FRUTTI DELL’ALBERO VIETATO DELLA CONOSCENZA
ALLE NATICHE ROSEE DEI ROTOCALCHI,
A TUTTA QUESTA PORNOGRAFIA IN DEFINITIVA INGENUA.
I LIBRI CHE LI DIVERTONO NON SONO ILLUSTRATI.
IL LORO UNICO SVAGO – PARTICOLARI FRASI
SEGNATE CON L’UNGHIA O A MATITA. È SPAVENTOSO IN QUALI POSIZIONI, CON QUALE SFRENATA SEMPLICITÀ
L’INTELLETTO RIESCA A FECONDARE L’INTELLETTO!
POSIZIONI SCONOSCIUTE PERFINO AL KAMASUTRA. DURANTE QUESTI CONVEGNI SOLO IL TÈ VA IN
CALORE. LA GENTE SIEDE SULLE SEDIE, MUOVE LE
LABBRA.
OGNUNO ACCAVALLA LE GAMBE PER CONTO PROPRIO. UN PIEDE TOCCA COSÌ IL PAVIMENTO, L’ALTRO CIONDOLA LIBERAMENTE NELL’ARIA.
SOLO OGNI TANTO QUALCUNO SI ALZA,
SI AVVICINA ALLA FINESTRA
E ATTRAVERSO UNA FESSURA DELLE TENDE
SCRUTA FURTIVO IN STRADA. ludzie na moście -
gente su ponte 1986